Čínská nadnárodní technologická společnost Baidu, která se specializuje na vývoj internetových služeb a jejíž vyhledávač je čtvrtou nejnavštěvovanější stránkou na internetu, představila ve středu nástroj umělé inteligence, jenž zvládá v reálném čase překládat z angličtiny do čínštiny a němčiny. Chce tak konkurovat službám svého největšího rivala – Googlu.
Největším problémem překladačů je časové prodlení při čekání na výsledek. Nová pomůcka od Baidu přichází s téměř okamžitým překladem, tedy s překladem v reálném čase. Jde o jakousi alternativu k lidským tlumočníkům.
Nový překladač se musel naučit dva miliony párů anglických a čínských vět, přičemž oba jazyky mají odlišné větné struktury.
Díky tomu dokáže program slovo, které se chystá mluvčí vyslovit, předpovědět ještě před tím, než ho vůbec vyřkne.
Příkladem může být věta: „Trump přijel do Moskvy a sejde se s Putinem.“ Je vysoce pravděpodobné, že pakliže se americký prezident nachází v hlavním městě Ruska, chystá se mít s někým schůzku. V čínštině se sloveso "sejít" nachází na konci věty, v angličtině nikoliv, program tak získává cenné vteřiny k tomu, aby výrok zanalyzoval a přiřkl mu správný překlad.
We are excited to announce STACL, the first simultaneous translation system w/ integrated anticipation & controllable latency. This is a major breakthrough in #NLP due to word order differences between languages and simultaneity requirement. Demo & paper: https://t.co/qvW0KwRD9J pic.twitter.com/xokWYimSDM
— Baidu Research (@BaiduResearch) 23. října 2018
Čas hraje prim při simultánním tlumočení, u běžného překládání si může uživatel v aplikaci nastavit zpoždění a poskytnout programu více času k tomu, aby větu zpracoval. Čím vyšší je prodleva, tím lepší je kvalita překladu.
Liang Huang z Baidu uvedl pro televizi CNBC, že v současné době novinka podporuje hlavně angličtinu a čínštinu, ale v budoucnu prý zvládne i další řeči.
Překladač od Baidu přichází rok po představení sluchátek Pixel Buds, o kterých Google tvrdí, že zvládají překládat v reálném čase. Jsou propojena se službou Google Překladač, mikrofon v telefonu snímá člověka, který na vás hovoří neznámým jazykem, a reproduktor pak překládá vaše odpovědi. Oproti technologiím Baidu zvládá Google i češtinu, byť nikterak dokonale, zvláště pokud nejde o překlad z nebo do angličtiny.
Huang doplnil, že Baidu chystá propojení nového nástroje umělé inteligence s jedním ze starších produktů firmy, kterým je přenosný wi-fi překladač.
Dodal, že se společnost snaží, aby byla novinka brzy dostupná širší veřejnosti, poprvé ji plánuje použít 1. listopadu pro překládání proslovů na každoroční Světové konferenci Baidu v Pekingu.
Přidejte si Hospodářské noviny mezi své oblíbené tituly na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist